朗談日本:男陪酒與烏冬店

延續昨天話題,今天想介紹新宿歌舞伎町一家經常需要排隊的人氣烏冬店,店名叫Tsurutontan。

Tsurutontan店名全以日語拼音表現,沒有漢字;她本身有漢字店名,但艱深到不是任何日本人也讀得出。店名的Tsuru寫成漢字是「鶴」,以下簡稱「鶴烏冬」。

推薦我去光顧鶴烏冬的是一個曾在日本留學及工作的香港女性朋友A,有些小插曲不得不先說說。A小姐在日本生活時為追尋刺激及貪玩,曾流連過男陪酒俱樂部(或稱牛郎店),但我堅信A小姐跟男陪酒(或稱牛郎)沒有曖昧關係;原因不便細表,她只流於享受「虛擬拍拖」的感覺。

在新宿站下了車,我從歌舞伎町一番街及唐吉訶德(店名,吉祥物是企鵝)右方的櫻通(街名)直走到盡頭就找到鶴烏冬,沿途經過多間男陪酒俱樂部,遇見多個男陪酒向女士搭訕。那刻心想:「難道以前A小姐常走進這條街光顧男陪酒俱樂部,所以發現了鶴烏冬?」但我不便直接向她確認。

未光顧鶴烏冬前,曾懷疑烏冬能好吃到甚麼程度?但A小姐說,有支香港電影拍攝團隊連同演員一起去吃,眾人吃罷,忍不住翌日再去光顧。

結果我花了40分鐘排隊後成功入店,吃了直至目前為止人生最好吃的烏冬,徹底打消「烏冬能好吃到甚麼程度?」這天真的念頭,明天詳述。

藍秀朗