朗談日本:戀人未滿

友達以上、戀人未滿,這個傳神的形容出自日本人,但最早提出這句話的並非戀愛專家或作家。

二十年前豐田汽車一個電視廣告出現了「友達以上、戀人未滿」這句宣傳句語,但當時沒有明確說明箇中意思。一般人的理解是,標榜廣告中的汽車會深受車主喜愛,愛到朋友以上的程度,但未達到戀人的層次,眾所周知日語漢字「友達」即是朋友。

廣告播出後,這金句從此在日本廣傳,轉化為形容男女關係。

「戀人未滿」的關係粗略可分兩種,一種是男女雙方皆有好感,關係已經不止是朋友,可是彼此還未更進一步成為戀人。另一種是「自主性戀人未滿」關係,男女雙方均享受「友達以上」的感覺,但認為只此已足夠,不打算成為戀人,免受束縛。

然而,不建立戀人關係不等於不進行戀人會做的親密行為,日本的年輕人還有新一套說法叫「肉體關係以上、戀人未滿」,即只有性關係但彼此不是戀人。說得白一點,即是性伴侶,只是表面形容得動聽,幸好目前未發展至「懷孕產子以上,戀人未滿」。

日本還有一個用作戲謔的版本叫「友達異常,戀人肥滿」;日語的「異常」跟「以上」同音,「肥滿」跟「未滿」讀音亦近似。如果結識的朋友性格異常,身邊的戀人肥滿超重,那真是人間悲劇。

藍秀朗