朗談日本:戀愛尼特族

很多香港人已聽過「草食男」這個源自日本的用語,有個本地朋友從日本人口中聽過「戀愛尼特族」一詞,問我跟「草食男」有沒有分別。

外國以至日本將失學又失業的「雙失青年」稱做NEET,是Not in Education, Employment or Training的縮寫。NEET的中文譯音是「尼特族」,帶負面意思,跟隱蔽青年相近,已失去尋找工作或再進修的動機。「戀愛尼特族」跟失學及失業無關,是形容放棄了戀愛,並沒有動機改變自己去接受戀愛的青年。有些人基於先天理由,例如自慚形穢,不敢去戀愛,或是因天生身體殘障而失去自信,更特殊的例子是因醫學上的理由對異性產生恐懼,或是擁有同性戀傾向卻竭力抗拒,固然對異性也不感興趣。有些後天理由會令一個青年成為「戀愛尼特族」,例如很介意約會要花錢,寧可消費在自己的興趣及嗜好上。有些人嘗試戀愛但覺得沒趣,或者失戀導致感情受創而不想戀愛。沉迷在網絡世界,不擅與異性溝通的人亦可能害怕戀愛。草食男不同之處是,他們並非沒有異性緣或不喜歡異性,只是較享受獨身生活。

在日本,做兼職維生的人稱為Freeter,中文譯音為「飛特族」。既然有戀愛尼特族,我認為可將沒有固定異性朋友,但愛四出搭訕異性及「覓食」的青年稱為「戀愛飛特族」呢。