故宮謝公安撼祖國強盛

北京故宮博物院展品失竊案閃電偵破,院方特製兩面錦旗贈給北京市公安局,表彰警方迅速破案。詎料其中一面錦旗被網民發覺錯將捍衞的捍寫成撼(普通話與捍字諧音),字義完全相反。網民炮轟故宮在一宗案件中,爆出兩個國際笑話,譏諷故宮丟物又丟人(即丟架)。

九件由香港收藏家借出的展品上周日被偷走後,北京警方花五十八小時便拘捕一名疑犯,並起回六件失物。故宮博物院副院長紀天斌前日親赴北京市公安局,將兩面錦旗送給局長傅政華。

字義不同 太沒文化

兩面錦旗分別寫着「智勇神警,盜賊克(尅)星」及「撼祖國強盛,衞京都泰安」。網民留意到後兩句的第一個字應合併成捍衞,卻變成撼衞。故宮負責人前晚辯稱,撼字沒錯,顯得厚重,跟「撼山易,撼解放軍難」中撼字用法一樣。

香港樹仁大學中國語言文學系系主任孫靜指出,撼字義指搖動、搖晃,捍字才是保衞之意,兩字字義完全不同:「搖動祖國強盛?撼字肯定不對!」內地童話作家鄭淵潔調侃:「涉嫌用文字顛覆國家? 還是恩將仇報譏諷公安撼祖國強盛?」外界批評故宮作為文化單位,犯如此低級錯誤,未免太沒文化。網民更炮轟故宮疏忽,十個字中錯一字,出錯率達一成,出現保安漏洞也不足為奇。