12/12/2006
一千五百個英文字傍身即可世界通行?一名法國作家力倡環球語(Globish),僅用簡單英語詞彙和句法,輔以大量手勢以溝通,足以讓英文屬「有限公司」的人,有效地在任何時刻、任何地方與任何人溝通。
這種被視為簡化英語的環球語「Globish」,是環球「Global」和英語「English」的縮合新詞,由六十六歲的萬國商業機器(IBM)退休副總裁內雷里(Jean-Paul Nerriere)編成。這套語言棄用所有成語和慣用語,僅運用一千五百個英語詞彙,使用短句和基本語法,加上大量的手勢或重複說話,即可表達所有意思。
強調非語言 僅用作交流
內雷里認為環球語嚴格來說不是語言,因為這與純正的英語或法語等蘊含豐富文化內涵的語言不同,環球語僅是簡單交流工具,目的並非傳播文化,所以人們為但丁而學意大利文,為莎士比亞而學英文,卻是為與中國人洽商鋼材價格而學環球語。
內雷里出版了兩部有關環球語的著作,成為法國的暢銷書,並在意大利、西班牙、南韓等國出版,更被譯成日文。另外,內雷里設計一個軟件,協助以英語為母語的人學習環球語。他認為以英語為母語的人若繼續以高深的英語跟其他非英語國家的人溝通,不但給人傲慢的感覺,溝通困難更可錯失商機。